Что такое метонимия в русском языке: виды, отличия и примеры

Синекдоха

Частный случай метонимии, когда с части на целое переносится имя, называется синекдохой. Она используется для выделения различных функций или сторон объекта. Примеры: фигура, лицо, личность при указании на человека («историческая фигура», «ответственное лицо», «роль личности»). Однако главной функцией синекдохи является идентификация объекта путем указания на некий отличительный признак, деталь, характерную для него. Поэтому в состав ее часто входят определения. Типична для синекдохи функция именных членов (обращения, объекта, субъекта) предложения («Эй, борода!»). Употребление ее ситуативно (прагматически) или контекстуально обусловлено. Обыкновенно речь идет о некотором предмете или о чем-то, что непосредственно включается в поле восприятия говорящих. Для того чтобы человека назвать «шляпой», «фуражкой» или «панамой», нужно сообщить адресату предварительно о его головном уборе. Таким образом, синекдоха является анафоричной, то есть ориентированной на предтекст. Поэтому ее нельзя употреблять в бытийных предложениях или аналогах их, вводящих в мир повествования некоторый предмет. Мы не можем сказать: «Одна красная шапочка».

Принцип образования метонимии на примерах

Метонимия может образовываться совершенно различными способами:

  1. Используется название сосуда и его содержимого.СТАКАН С ВОДОЙ превращается в ВЫПИТЬ СТАКАНРАЗЛИТЬ ВИНО ИЗ КУВШИНА – РАЗЛИТЬ КУВШИН
  2. Помещение и то, что (кто) в нем находится.РАСПРОДАЖА В МАГАЗИНЕ – МАГАЗИН УСТРОИЛ РАСПРОДАЖУРАБОЧИЕ В ЦЕХУ – ЦЕХ РАБОТАЕТ В ДВЕ СМЕНЫ
  3. Населенный пункт и его жители.МОСКВА НИКОГДА НЕ СПИТВСЯ ДЕРЕВНЯ СПЛЕТНИЧАЕТ
  4. Историческое событие или место, с ним связанное.УСТРОИЛИ СОДОМ И ГОМОРРУ (синоним распущенности)ПРЕВРАТИЛИ В СТАЛИНГРАД (синоним разрушения)
  5. Материал и изделия, сделанные из него.СЕРЕБРЯНЫЕ МОНЕТЫ – В КАРМАНЕ ЗВЕНЕЛО СЕРЕБРОХРУСТАЛЬНАЯ ЛЮСТРА – ХРУСТАЛЬ НА ПОТОЛКЕ
  6. Растение и блюда, приготовленные из него.НАСТОЙ РОМАШКИ – ВЫПИТЬ РОМАШКУТУШЕНАЯ КАПУСТА – КАПУСТА НА ГАРНИР
  7. Имя известного человека (писателя, художника, изобретателя) и его творения.КНИГИ ПУШКИНА – ПРОЧИТАТЬ ПУШКИНАСОНАТА БЕТХОВЕНА – СЛУШАТЬ БЕТХОВЕНА
  8. Орган человека и болезнь.БОЛИТ СЕРДЦЕ – ПОПАЛ В БОЛЬНИЦУ С СЕРДЦЕМ
  9. Различные мероприятия и их участники.ШКОЛЬНОЕ СОБРАНИЕ – СОБРАНИЕ ПОСТАНОВИЛОЭКЗАМЕН В АУДИТОРИИ – АУДИТОРИЯ ПИШЕТ КОНТРОЛЬНУЮ

Иногда метонимию используют, чтобы выделить какую-то деталь, а уже через нее охарактеризовать все целое. Например, можно вспомнить строчку из «Мертвых душ» Гоголя:

Понятно, что Чичиков (а это именно его слова) разговаривает не с бородой, а с ее хозяином. В данном случае – с обычным крестьянином, которого он встретил по дороге. Но зато благодаря такому обороту речи, перед читателем более явно рисуется образ персонажа.

Кстати, точно по такому же принципу в обычной жизни люди могут давать окружающим прозвища. И даже не догадываться, что пользуются метонимией.

Примеры в русском языке

Метонимические переносы достаточно разнообразны в русском языке и по характеру своих преобразований и по состоянию фраз и выражений. Они могут основываться по признаку и действию, замене содержимого на содержащее и т. д.

Рассмотрим несколько примеров в русском языке:

  • конференция приняла решение (замена части общего на общее, т. к. значение слова «конференция» означает людей);
  • яблочное варенье (перенос процесса в предметное состояние, т. к. понятно, что варенье готовилось из яблок);
  • съем еще тарелку (содержащее выступает вместо содержимого, т. к. не конкретизировано, что в тарелке);
  • он в синем (здесь присутствует признак вместо предмета, т. к. не указано в точности, что одежда, при этом смысл сказанного понятен)

Примеры метонимии в литературе

Приведем при­ме­ры мето­ни­мии, встре­ча­ю­щи­е­ся в про­из­ве­де­ни­ях клас­си­ков рус­ской лите­ра­ту­ры.

«Все фла­ги в гости будут к нам» – под сло­вом «фла­ги», А. С. Пушкин, здесь под­ра­зу­ме­ва­ет­ся «стра­ны».

«Где бод­рый серп гулял и падал колос…» — выра­же­ние с мето­ни­ми­ей из сти­хо­тво­ре­ния «Есть в осе­ни пер­во­на­чаль­ной…» Ф. И. Тютчева.

«Перо его местию дышит» — «перо» упо­треб­ле­но А. Толстым  вме­сто  сло­ва «поэ­зия».

«Я три тарел­ки съел…» — при­мер мето­ни­мии из бас­ни И. А. Крылова «Демьянова уха».

«Слабая тара» (М. Зощенко).

«Я навел на нее лор­нет и заме­тил, что мой дерз­кий лор­нет рас­сер­дил ее не на шут­ку» (М. Ю. Лермонтов).

«Эй, боро­да! А как про­ехать отсю­да к Плюшкину минуя дом бари­на?» (Н. В. Гоголь).

«Сладкий сон вам пошлю, тихой сказ­кой усып­лю, сказ­ку сон­ную ска­жу, как детей сто­ро­жу» (А. Блок).

Отношение литературы к метонимии

Особенно широко распространена в поэзии метонимия. Примеры из литературы многочисленны, произведения буквально пестрят этим тропом. Но наибольшую популярность метонимия имела в ХХ века, когда конструктивисты отказались от метафоры, посчитав, что читатель не должен привносить личный опыт в восприятие произведения. Однако такой подход сохранялся недолго, сегодня метафора и метонимия занимают одинаково значимые места в литературе.

Итак, примеры метонимии, встречающиеся в произведениях русской литературы:

  • А. С. Пушкин: «Все флаги в гости будут к нам» — под словом «флаги» здесь подразумевается «страны».
  • А. Толстой: «Перо его местию дышит» — «перо» употреблено вместо «поэзия».
  • М. Зощенко: «Слабая тара».
  • М. Ю. Лермонтов: «Я навел на нее лорнет и заметил, что мой дерзкий лорнет рассердил ее не на шутку».
  • Н. В. Гоголь: «Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину минуя дом барина?».
  • А. Блок: «Сладкий сон вам пошлю, тихой сказкой усыплю, сказку сонную скажу, как детей сторожу».

Определение тропов, знание всех их особенностей всегда являлось проблематичным для большинства людей. Если задуматься, как часто они употребляются и рассмотреть их особенности на примерах, встречающихся в повседневной жизни, становится гораздо проще понять, как отличить один от другого. Слыша замысловатое название метонимия, что такое многие теряются, опускают глаза, не понимая, как можно определить её и отличить от метафоры. В данной статье будут даны ответы на эти вопросы.

Метони́мия — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово заменяется другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной) связи с предметом, который обозначается заменяемым словом (как и в метафоре). Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Интерес к тропу возник и начал развиваться еще в античные времена
, когда Аристотель в своей «Риторике» отграничил метафорические выражения от наглядных. Под «наглядными» он понимал метонимию.
Аристотель подразумевал выражения, которые изображают вещь наглядно.

Цицерон называл метонимическими такие выражения,
в которых вместо точно соответствующего предмету слова подставляется иное с тем же значением, заимствованное от предмета, находящегося с данным в теснейшей связи.

У римского ритора и теоретика ораторского искусства Квинтилиана также встречается противопоставление метонимии метафоре.
Он дал классическое определение, подчеркивая, что ее сущность проявляется в том, чтобы произвести замену описываемого его причиной. Это значит, что метонимия заменяет одно понятие родственным первому.

Справка!
Более точно понять, что же такое метонимия, поможет знание этимологии слова. Слово древнегреческого происхождения (μετονυμία «переименование», от μετά- «над» + ὄνομα/ὄνυμα «имя»)

Пример:
15 декабря состоялась книжная ярмарка, я не смогла пройти мимо и купила там всего Диккенса.

В этом предложении наглядно продемонстрировано, как часто люди употребляют метонимию, даже не задумываясь об этом.
Выражение «купила Диккинса» определено как метонимия,
потому что на ярмарке не был куплен Диккенс собственной персоной, но из контекста становится понятно, что подразумевается то, что были куплены все книги Чарльза Диккенса. Исходя из определения, в котором указано, что заменяемое и замещающее слова должны тем или иным образом связаны между собой, теперь уверенно можно сказать, что это именно метонимия, связь заключается в том, что Ч.Диккенс является автором этих книг.
Такой перенос имени творца на его творения является логической метонимией, о чем вы узнаете в следующем пункте.

Чем метонимия отличается от метафоры

Метафора – это когда предметы сравниваются по сходству. То есть один предмет «как/словно» другой. При этом никакого пересечения, соприкосновения между этими предметами нет.

Например, я лечу стрелой – то есть я лечу КАК/СЛОВНО стрела (ну, в какой-то мере). Но я и эта стрела вообще никак не соприкасаются.

Леонтьев поёт: «Пусть у меня на волосах // Лежит не тая снег» – то есть его волосы стали седыми, КАК/СЛОВНО снег. Но этот снег и эти волосы никак не пересекаются. То есть метафора – это не как люди, пересекающиеся с помещением, напитки в стаканах, супы в тарелках, органы и заболевания органов, стихи и авторы стихов.

Что такое метафора

Это сравнение, которое отражает какое-то существенное свойство, качество объекта или понятия. Более того, хорошая метафора передаёт глубинный смысл и помогает читателю этот смысл постичь. Как моё сравнение метафоры с аксессуаром. Или можно в качестве примера привести избитую, но классическую метафору: капли осеннего дождя, стекающие по стеклу, напоминают слёзы, которые проливает природа по уходящему лету.

Метафора – это и отражение естественных мыслительных процессов. С психологической точки зрения, это ассоциация, а ассоциативные связи возникают в нашем мозгу спонтанно, и чем живее ассоциативное мышление, тем легче они рождаются. Но здесь может возникнуть проблема субъективности. То есть ассоциации индивидуальны, зависят от опыта человека, поэтому случается, что метафоры в тексте непонятны читателю, хоть и кажутся очень удачными писателю. Так, белая простыня может вызвать ассоциацию со снегом, а у кого-то с саваном или с чистым листом бумаги, на котором ещё только предстоит написать историю любви. Кстати, последняя ассоциация-метафора у меня возникла самопроизвольно. Это явно следствие профессиональной деформации после редактуры любовных романов. Бесплатно я их не читаю.

Метафоричными могут быть не только тексты, но и картины. Такие как, например, картины художника Владимира Куша.

Метафоричными могут быть не только тексты, но и картины. Такие как, например, картины художника Владимира Куша.

Метонимия

Метонимия (ударение на посл. слоге, «metonymia» — в переводе с древнегреческого «переименование», от значения слов «meto» — «над» в переводе и «onyma» — «имя») — словосочетание, вид тропа, в котором одно слово может быть заменено другим, обозначающим явление или предмет, находящийся в каком-либо (временном, пространственном и т. п.) связывающем с предметом отношении, который обозначается заменяющим словом. При этом заменяющее слово употребляется в переносном значении.

Метонимия отличается от метафоры, но её довольно часто с ней путают. Отличие в том, что она основывается на замене «по смежности» (т. е. часть целого вместо всего целого или, наоборот, весь класс вместо представителя класса или наоборот, содержимое вместо вместилища или наоборот и т. д. ), а метафора — основывается на замене «по сходству», также определить метафору легко, если заменить ее на слово, отвечающее на вопрос: «какой». Частный случай метонимии — это синекдоха.

Пример: «Все флаги в гости будут к нам» («флаги» — это «страны» (часть заменяет все целое, от латинского «pars pro toto»). Метонимия в этом случае выделяет свойство в явлении, при этом свойство по своему характерному качеству может заменять остальные значения. Таким образом, с одной стороны, метафора становится не похожей на метонимию по своему существу, т. к. она имеет большую реальную взаимосвязь замещающих членов, а с другой стороны — большую ограниченность и устранение незаметных в данном явлении черт.

Единственное сходство с метафорой — это принадлежность языку (к примеру, такое слово, как «проводка» в метонимическом значении распространено с действия слова на результат, а в художественно-литературном направлении у него особенное значение).

В ранней литературе советского времени максимальные попытки использования такого способа выражения закрепили конструктивисты. Они выдвинули принцип, который назвали «принципом локальности», означающий мотивирование словесных средств какой-либо темой произведения, т. е. ограничение их действующей (реальной) зависимости от темы. Но такая попытка оказалась для них недостаточно обоснованной, т. к. считалось незакономерным выдвигать метонимию в ущерб метафоре, а это два совершенно разные пути в связях между явлениями, которые не исключают, а дополняют друг друга.

Метонимия и ее типы

В русском языке бывает три основных типа. Они определены в зависимости от близких понятий, предметов и действий.Давайте разберемся, как каждый из типов применяется в письменном изложении, какое имеет значение на примерах, чтобы не допускать ошибок.

Пространственная метонимия

Ее смысл в пространственном расположении предметов или явлений.Распространенный пример — название различных учреждений переносят на лиц, которые в нем работают, к примеру: в словосочетаниях просторная больница и светлый магазин, слова больница и магазин употреблены в прямом значении, а если употребить их в таком контексте: весь магазин принял участие в субботнике и больница приняла участие в городских соревнованиях, то это уже метонимический оборот. Читатель воспринимает сказанное в переносном смысле.

Временная метонимия

Этот прием используют при сравнении предметов, которые находятся в одном временном промежутке. Например, когда действие (в виде существительного) переносят на его последующий результат (то, что возникает в процессе действия).

Метонимия логической формы

Она не только имеет обширное значение, но имеет отличие друг от друга. Отличия в специфическом переносе.

  1. Автор переносит название сосуда на то, что в нем находится. Например: разбил чашку, словосочетание употреблено в прямом значении, означает название сосуда.Употребим их по другому: разбил чашку с чаем, в таком случае существительное имеет переносное значение с целью обозначить объем продукта, который в них содержится.
  2. Авторы переносят названия материалов на конечную продукцию: команда выиграла золото (команда выиграла золотую медаль), надеть песца (надеть шубу из песца), разбирать бумаги (работать с документами).
  3. Когда при написании имя автора переносится на его работу, например: читать Есенина (читать Есенина), любоваться Шишкиным (любоваться картинами), использовать Даля (использовать словарь, который выпущенный под его редакцией).
  4. Перенос названия процесса или действия на человека, который этим занимается, например: подвеска (ювелирное украшение), замазка (вещество, которое устраняет дефекты), смена (группа людей).Замещение действующего процесса на место его совершения, например: таблички с надписями “переход”, “объезд”, “остановка”, “поворот” и далее.
  5. Случаи, когда мы переносим характерные особенности на явление или предмет, которым они принадлежат. Для примера берем словосочетания: бестактные слова, банальная оценка — они имеют отвлеченные особенности. Если мы переделаем их, то получим: совершать бестактность, допустить банальность. Мы использовали перенос метонимического типа.

Типы метафоры

Номинативная метафора

Это средство создания новых терминов, предназначена для образования имён предметов, ещё не имеющих собственного наименования.

Например:

  • спутник Земли;
  • застёжка-молния;
  • ножка стола;
  • носик чайника;
  • нос корабля (сходство предметов по форме и расположению;
  • ручка чашки;
  • глазок двери;
  • подошва горы;
  • спинка стула;
  • роза ветров;
  • глазное яблоко;
  • белок глаза
  • лисички (сорт грибов)
  • зонтик (тип соцветия) и др.

“Метафорная свежесть” таких наименований существует лишь в момент номинации. Постепенно внутренняя форма метафоры “угасает”, связь с соответствующим объектом утрачивается.

Когнитивная метафора

Метафоризация значения признаковых (предикатных) слов порождает этот вид метафоры, который имеет познавательную ценность, так как с её помощью человек может постичь абстрактное понятие, исходя из конкретного. Например: встать стеной, тупая боль, острый ум, колючий ответ и т. п.

Согласно концепции Н. Д. Арутюновой из средства создания образа когнитивная метафора превращается в способ формирования недостающих языку значений.

Образная метафора

Метафоризация может сопровождаться синтаксическим сдвигом: существительное переходит из именной позиции в предикатную.

Например: Собакевич был настоящий медведь; он такой заяц, всего боится и т. п. Метафора этого типа имеет целью индивидуализацию или оценку объекта. Образная метафора способствует расширению синонимических средств языка, ведёт к появлению новых синонимических связей (пугливый и заяц).

Концептуальная метафора

Этот тип уже понимается как способ думать об одной области опыта через призму другой, например, выражение “любовные отношения зашли в тупик” можно интерпретировать как реализацию концептуальной метафоры “любовь – это путешествие”.

Образы, в которых осмысливается мир, как правило, стабильны и универсальны внутри одной культуры. Несмотря на то, что образ от многократного использования метафоры стирается, связанный с ним положительный или отрицательный оттенок сохраняется.

Концептуальная метафора призвана выполнять в языке функцию формирования новых понятий-концептов на основе уже сформированных. Примеры: предвыборная машина, президентская гонка, поле деятельности.

Примеры метонимии в русском языке

а) назва­ния сосу­да, ёмко­сти и его содержимого:

  • стек­лян­ный ста­кан — ста­кан воды — выпью стакан;
  • фар­фо­ро­вый кув­шин —  разо­лью кувшин;

б) поме­ще­ния и того, что в нем находится:

  • новый мага­зин — мага­зин устро­ил выставку;
  • вой­ти в спаль­ню — купить спаль­ню (пред­ме­ты мебели);

в) места, насе­лён­но­го пунк­та и его жителей:

  • дерев­ня обсуждает,
  • Париж спит;

г) места и исто­ри­че­ско­го собы­тия, свя­зан­но­го с ним:

  • вспом­ним Бородино;
  • Ватерлоо
  • Сталинград;

д) мате­ри­а­ла и изде­лия из него:

  • медь — в кар­мане оста­лось немно­го меди;
  • хру­сталь — в шка­фу сия­ет хрусталь;

е) рас­те­ния — пища из него:

  • вкус­ная капуста,
  • тушё­ная морковь;
  • щавель (зелё­ные щи);

ж) име­ни авто­ра, изоб­ре­та­те­ля, откры­ва­те­ля — его изоб­ре­те­ния, откры­тия, концепции:

  • слу­шал Чайковского;
  • люб­лю Репина;
  • читаю Высоцкого;
  • изда­ли Чехова;

з) орга­на чело­ве­ка — заболевания:

  • у него сердце;
  • поло­жи­ли в ста­ци­о­нар с печенью;

и) кол­лек­тив­но­го меро­при­я­тия — его участников:

  • кон­фе­рен­ция при­ня­ла решение;
  • собра­ние поста­но­ви­ло;
  • на съезд при­е­ха­ли делегаты;

к) дей­ствия — резуль­та­та или его места:

  • варе­нье (про­цесс) — яблоч­ное варенье, 
  • пере­ход (про­цесс) — под­зем­ный переход,
  • выход (дей­ствие) — чер­ный выход;
  • оста­нов­ка (про­цесс) — авто­бус­ная остановка.

Типы метафор

Общеязыковые. Это метафоры, которые стали нам привычны и мы их не замечаем. Мы говорим, что идет дождь – а как он может «идти»? Или, например, «время еще не пришло» – как время может приходить? На уроках биологии учитель говорит: «Это грудная клетка» – и не задумывается, почему «клетка»? Потому что легкие, сердце и другие органы там как «в клетке».

Художественная. Та метафора, с которой дети постоянно встречаются в школе, когда работают с художественными текстами. Они уже не привычны и поэтому вызывают эстетическое наслаждение. Пример – строфа из стихотворения Есенина: «В саду горит костер рябины красной».

Олицетворение. В школе рассматривается как отдельное изобразительно-выразительное средство, но это тоже метафора. Олицетворение возникает, когда неодушевленный предмет преподносится как одушевленный. Прочитайте фрагмент из этого стихотворения Андрея Белого, адресованное России:

Окна кабаков темной ночью напоминают глаза. Причем эти глаза «смотрят в душу», они «жестокие», «безумные» – пока читаешь, представляешь какого-то дикого зверя. Потом только понимаешь, что речь о кабаках.

Овеществление. Когда живое сравнивается с неживым. Мне за 11 лет школы ни разу не приходилось этот термин использовать. Пример из Есенина: «Зерна глаз твоих осыпались, завяли».

Использование метонимии Пушкиным

Не случайно в созданной Пушкиным в 1817 году оде «Вольность», воспевшей «Закон» и «Вольность» как основные общественные ценности, встречается очень много метонимий. Кроме этого, можно отметить также «Цитеры слабая царица» — перифраз метонимический, обозначающий Венеру, богиню любви. В этом же произведении встречаются слова «свободы гордая певица», обозначающие новую музу, которую автор хочет видеть. Метонимией является использованное Пушкиным словосочетание «изнеженная лира» и «венок», который следует сорвать с поэта, писавшего так много о любви.

Также Александр Сергеевич употребляет метонимическую иносказательность, когда пишет о вполне обыкновенных предметах. Это относится в особенности к известному роману «Евгений Онегин». В нем средством выразительности речи является метонимия (кроме многих других, естественно). Роман пронизан намеками и отсылками к информации, известной читателям («язык Петрарки» — итальянский язык, «торгует Лондон» и др.).

Определение понятия

Термин метонимия имеет греческое происхождение. В древнем языке оно означал «переименование». Сейчас это слово используется для названия литературоведческого понятия.

В литературе данным термином обозначают троп, применяющийся поэтами и писателями для переноса названия одного предмета (явления) на другой на основе сходства (смежности). По сути это словесная замена, происходящая в пространственной, временной, др. взаимосвязи понятий. Лексема, которая выступает в роли замещающей, имеет переносный смысл и позволяет создать образную картину.

Метонимия – изобразительное средство, с помощью которого автор может лаконично, сжато выразить свои мысли/чувства. Она основана на ассоциативных представлениях об окружающем мире. Для неё характерны различные виды отношений между объектами (субъектами):

  • пространственные;

  • временнЫе;

  • событийные;

  • ситуативные;

  • логические, др.

Эти связи возникают в сознании людей как образы, ассоциации. Для метонимического переноса значений характерно большое разнообразие. Самый распространённый способ создания нового сочетания – стяжение (эллипсис): носить украшения из золота – носить золото; настаивать травяной сбор – настаивать травки.   

Зачем нужна метонимия

Метонимия это в русском языке инструмент, помогающий сократить и сжать речь. Эксперты отмечают: при создании метонимии используются языковые и ассоциативные механизмы.

Что такое метонимия в русском языке — это способ сделать речь проще, быстрее. Особенно метонимия часто используется в эпистолярном жанре русского языка. Ведь когда человек пишет письмо или дневник, хочется написать все быстро, кратко и понятно для читателя. Разберемся теперь над задачами, которые решает метонимия:

  1. Придание лаконичности речи. Каждая часть речи и любая часть слова решает какие-то задачи, без них нельзя обойтись. Метонимия подсказывает: обойтись можно, да еще без потери смысла. Краткость — сестра таланта, именно так говорил классик. С помощью метонимии можно добиться еще большей краткости.
  2. Увеличение содержательности речи. Если уменьшается количество сказанных слов, но смысл сохраняется, за единицу времени можно передать больше. Некоторые исследователи даже говорят об увеличении скорости мыслительных процессов с помощью метонимии.

Отметим, иногда у такого явления как метонимия лексическое значение трудно переоценить. Например, во время военных действий краткость и понятность речи значит не меньше чем технические характеристики техники. Поэтому метонимия это в русском языке — инструмент, который может использоваться в совершенно разных условиях.

Метафоры среди нас

Метафоры обогащают наш язык. И многие употребляют их в речи, даже не осознавая этого. Например, когда приписывают людям качества различных животных:

  1. Когда мы говорим о человеке, что он как «лев», то мы имеем в виду его смелость.
  2. А когда вспоминаем «медведя», то тут, скорее всего, идет речь о габаритах.
  3. Ну, а «осел», «баран» и даже «курица» очень ярко характеризуют глупость.

Очень много метафор в знакомых всем поговорках:

  1. «в тихом омуте черти водятся»
  2. «в каждой бочке затычка»
  3. «моя хата с краю»

Даже жаргон частенько не обходится без метафор, например, «дать по тыкве».

Кстати, ученые давно доказали, что метафоры активизируют творческую часть мозга. А человека, который в своей речи использует подобные приемы, охотнее слушают.

Так что, если хотите прослыть душой компании (еще одна метафора), не стесняйтесь обогащать свой язык.

Разновидность метонимии

В русском языке есть определенные виды метонимии, которые имеют повсеместное использование. Метонимический оборот — один из распространенных.

При разговоре люди не замечают, что они применяют в речи метонимические обороты. Особенно это касается общеязыковой метонимии. Что можно отнести данному виду? Например, слово золото, позолота, керамика, фарфор — изделие, а вот коллекционер позолоты — человек, который собирает коллекции позолоченных изделий.Слова магазин, больница, завод — учреждения, а вот если употребить словосочетание больница подтвердила квалификацию, подразумевает, что работники больницы подтвердили свою квалификацию.Слова поворот, объезд, и так далее — место действий, которые подразумевают, что тут нужно повернуть, объехать. Вместо того чтобы рассказать о новой вещи, люди используют название материала, которое было использовано при производстве, например: вместо шубы из лисы, люди предпочитают просто сказать: надеть лису.

Относится к выразительному виду, в других источниках ее можно встретить под названием художественная метонимия. Ее так называют, потому что ее применяют в художественных изложениях, например: прозрачная холодная осень — метонимией выступает слово прозрачная.Русские поэты в своих творениях голубое небо называют глазурью. В таких случаях глазурь — метонимия. Использование общепоэтической метонимии характерно для художественных изложений, то у нее два названия.

К списку подобных метоним относят: быстрая (быстрая минута), золотой (золотые полеты).  Высказывания и словосочетания, которые используют публицисты в работе.

Тропы имеют большое разнообразие. Это обосновано тем, что они обладают формами, типами, и прием метонимии — не является исключением. Это прием в русском языке, когда словосочетание или фраза употреблена в работах одного автора, то есть индивидуальная. Их не используют повсеместно.

Среди авторов встречается вопрос о том, какое соотношение между метонимией и синекдохой. Авторы считают, это два разных понятия, мнение ошибочно. Синекдоха — одна из форм метонимического оборота. Ее цель — идентифицировать часть предмета с целым. Ее используют с целью выделения какой-то части объекта. Используется деталь, которая выделяет его от остальных, синдекоха состоит из определения.

Синекдоха — частный вариант метонимии

Если рассмотреть строение предложения, то она будет играть роль именного члена, личности, к которому обращаешься, например: Борода, ты куда пошел? В этом случае, синекдохой выступает слово борода.Когда в устной речи или при написании художественных изложений авторы прибегают к использованию метонимических оборотов, они придают языку выразительности. Можно раскрыть богатство своей лексики.

Раздел изучающий лексику — поэтическое творчество, семасиология, ораторское искусство, риторика и стилистика часто пользуются метонимическими приемами. В некоторых случаях используются эпитеты также.

Ученые уверены, что у метонимического оборота присутствуют не только речевые и логические свойства, но и мышление с глубоким смыслом и миропознанием, которое нас окружает.

Разновидности

Различают три основных типа троп. Они определяются в зависимости от связи, которая будет использована для замены понятий, действий и предметов. Каждая из разновидностей имеет свою специфику использования, поэтому перед ее применением следует разобраться в их особенностях.

Метонимия и синекдоха

Выделяют следующие типы метонимии:

Пространственная

Под этим термином подразумевают пространственное или физическое расположение объектов или явлений.

Наиболее удачный пример такой замены – перенос названия здания или помещения на людей, которые в этих помещениях работают либо живут. К примеру, пятиэтажный дом, небольшая редакция, просторная больница, пошивочный цех.

Слова «больница», «дом», «цех», «редакция» имею прямое значение. С применением синекдохи эти же слова будут восприниматься в переносном значении: всей редакцией выехали на пикник, обе больницы вышли на субботник, гулял весь дом, весь цех был уставшим.

Временная

При таком виде происходит соприкасание предметов во временных рамках.

Например: название действия, выступающее существительным, в итоге становится результатом действия. «Издание книги» – это действие, а «замечательное подарочное издание» – это уже результат действия.

Логическая

Этот вид связи наиболее употребителен.

Связи в метонимии

В русскоязычных текстах примеры имеют разную специфику переноса:

  • Название емкости заменяется на объем содержимого этой емкости. Например: «разбить стакан», «помыть ложку», «поставить в кастрюлю», «положить мешок». В этих словосочетаниях существительные имеют прямое значение и обозначают вместилище. При использовании метонимии эти же сосуды будут применены в переносном значении, их задачей станет обозначить объем вещества, которое в них содержится: «насыпать ложку каши», «налить две тарелки», «продать мешок муки», «сварить кастрюлю супа».
  • Перенос название материала на предмет, изготовленный из этого материала. В таких случаях оборот применяется следующим образом, «получить золото» (получить золотую медаль), «носить шелка» (шелковую одежду или белье), «заниматься бумагами» (документами).
  • Замена творениями их авторов. Например: «цитировать Лермонтова» (произведения Лермонтова), «любить Васнецова» (картины).
  • Перенесение действия на предмет или человека, который выполняет это действие. К примеру, «подвеска» (ювелирное украшение), «дежурный» (человек, который дежурит).
  • Перенос действия на место совершения этого действия. Часто встречается на дорожных табличках: «поворот», «въезд», «остановка», «переход» и прочее.
  • Перенесение свойства на объект, который обладает этим свойством. В качестве примера можно рассмотреть такие словосочетания: «колкость выражения», «бездарность человека», «банальность оценки». В этих фразах словами описаны отвлеченные качества. После применения синекдохи в словосочетаниях происходит перенос значения: «допускать колкости», «его окружили бездарности», «говорить банальные вещи».

Метафора в художественной литературе

Невозможно себе представить произведения литературы без метафоры. Метафора является мощным экспрессивным инструментом для описания людей, мыслей, действий, жизненных процессов и явлений. Литературные метафоры, используемые писателями, отличаются от повседневных как по форме, так и по функциям. Они яркие, запоминающиеся и являются своего рода украшением авторского текста. Это украшение способствует созданию образов в воображении читателя, будоражит воображение, заставляет взаимодействовать с текстом и писателем, а не просто быть пассивным реципиентом. Литературные метафоры образуют кластеры образных троп, способствующих текстуальной связности.

Итак, литература полна креативных метафор, лучшие из которых демонстрируют неимоверную силу этого литературного приема при умелом его использовании.

Примеры метафор в литературе:

Уильям Голдинг, «Повелитель мух»

Уильям Шекспир, «Ромео и Джульетта»

Эмили Дикинсон, «Надежда»

Джон Грин, «Виноваты в наших звездах»

Кейт Шопен, «Буря»

Едмунд Спенсер, «Королева фей»

Ирина Вильде, «Окрушины»

Е. Гуцало

Г. Сковорода

Очень часто в метафоре сочетается несочетаемое, что заставляет читателя выстраивать в своем сознании новую реальность или пытаться декодировать то, что зашифровал автор. Поэтому художественная метафора часто является своего рода загадкой, что стимулирует процесс мышления.

Отличия от метафоры

Метафора — перенос наименования одного предмета на другой на основании их сходства
(по форме, цвету, свойствам). Метафору легко можно трансформировать в сравнительный оборот с помощью добавления союзов:
«как», «будто» и других.

Метафора
Метонимия
При использовании слова в метафорическом обороте не происходит усложнения его изначального значения. При использовании слова в метонимическом обороте его смысл расширяется из-за использования в переносном значении.
Главной чертой метафоры является содержание в себе сравнение. Метонимия не несет в себе никакого сравнения.
Метафора — художественный прием, несущий в себе образ. Метонимия не содержит никакого образа.
Активно применяется в художественной литературе, публицистике. Является неотъемлемой частью разговорной речи.

Внимание!
Когда нельзя употреблять:

  • В позиции сказуемого.
  • В бытийном предложении и его заменяющих формах (тип предложений, указывающий на существование чего-то в мире/его части).
  • Ограничение в использовании по смысловому фактору. Например: использование слова «душа» в значении «человек».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комфорт жизни
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: